SHAPLACO Y EL BANDOLERO
.
Apuntes chiquianos:
.
Apuntes chiquianos:
.
"Charlando con Shaprita"
El oropuquino Mañuco Ñato Allauca, conocido en el mundo virtual como Shaprita, fue uno de los depositarios de la tradición oral de nuestro pueblo, que trasmitía con sana picardía en los cincuentas y los albores de los sesentas, durante las tertulias sabatinas en el bar “Penco” y en las veredas de lajas de Jircán los domingos literarios.
Shaprita nos relato cierta vez, así:
La madrugada del jueves 28 de diciembre de 1905, Shaplaco y sus áulicos,
deseosos de cobrar una recompensa por la cabeza, el tronco y las
extremidades del bandolero romántico, fueron a la hacienda Pancal, propiedad de Luis Pardo.
A las 8 de la mañana se
apostaron en la entrada, y Shaplaco envió esta nota con su emisario:
.
"Lucho, estás rodeado, somos 40, es mejor que te entregues. Shaplaco".
.
Luis Pardo leyó el mensaje intimidatorio, esbozó una sonrisa chiquiana y escribió con pulso sereno, lo siguiente:
.
Luis Pardo leyó el mensaje intimidatorio, esbozó una sonrisa chiquiana y escribió con pulso sereno, lo siguiente:
.
"Shaplaco,
los he visto subir gateando la cuesta,casi a rastras, y no son 40 sino 4. Te acompañan
el curcu Ipicho, el huiscu Ishico y el chinaco Cachizada quien me ha
entregado la nota. Mis peones y yo estamos armados hasta los molares.
Con un tiro en el rabito de la alegría bailarás como trompo cacaranchero. Y si no te largas volando en este momento, el segundo tiro será entre ceja y ceja, y no sufrirás nadita, te lo prometo. Lucho"
Shaplaco leyó la respuesta y antes de salir despavorido escribió:
Shaplaco leyó la respuesta y antes de salir despavorido escribió:
.
"Luchito, ha sido una bromita por el Día de los Inocentes, no te enfades hermanito. Te quiero mucho. Shaplaco".
VOCES NATIVAS:
Cacaranchero:
Saltando como taladro romo sobre dura roca.
Curcu :
Jorobado
Chinaco:
Afeminado
Huiscu:
Tuerto
..................
Pancal
Cacaranchero:
Saltando como taladro romo sobre dura roca.
Curcu :
Jorobado
Chinaco:
Afeminado
Huiscu:
Tuerto
Fuente:
Anecdotario chiquiano "UPIACUSHUN SHAY"
Almanaque 2016, de uso comunal - Ediciones "Jircán"